Produkty dla do silników (10088)

Usługa Naprawy Ogrzewania Frisquet Vémars (95470) - Val-d'Oise (95)

Usługa Naprawy Ogrzewania Frisquet Vémars (95470) - Val-d'Oise (95)

Notre société de plomberie se tient à votre disposition partout à Vémars (95470) pour les dépannages de plomberie, peu importe le problème ou la gravité de la situation. Fuite d’eau, toilettes bouchées, panne de chaudière : nos artisans plombiers sont formés pour tous ces types de prestation. En effet, la plomberie est un domaine particulier qui demande des connaissances précises et des compétences avérées : nous vous déconseillons fortement d’intervenir vous-même sur une panne de chauffage par exemple ! Nos plombiers professionnels Frisquet interviennent en urgence à votre domicile ou votre lieu de travail 24/24h et 7/7j, même les jours fériés ! Nous accordons une grande importance à notre service client afin de vous fournir des prestations impeccables et rapides. Si vous avez besoin d’un dépannage de plomberie à Vémars (95470), contactez-nous au 06 44 60 31 00 ! Nous nous déplacerons dans les plus brefs délais, munis
WLOTOWY MANIFOLD SILNIKA - TRANSPORTER T6 2.0 TDI

WLOTOWY MANIFOLD SILNIKA - TRANSPORTER T6 2.0 TDI

ENGINE INTAKE MANIFOLD TRANSPORTER T6 2.0 TDI
Inżynier Cieplny Triel-Sur-Seine (78510) - Triel-Sur-Seine (78510)

Inżynier Cieplny Triel-Sur-Seine (78510) - Triel-Sur-Seine (78510)

Dépannage chauffage à Triel-sur-Seine (78510) Notre entreprise peut intervenir en urgence ou sur rendez-vous pour une demande de dépannage. Nous disposons de plusieurs forfaits selon le type de problème, contactez-nous par téléphone au 07 55 54 72 00 pour obtenir toutes les informations tarifaires nécessaires. Notre expert qui intervient dans la maintenance et l’exploitation des installations climatiques, dans tout le secteur viendra chez vous. Notre objectif est de vous accompagner sur le long terme, de vous offrir la meilleure qualité de service et de vous garantir un fonctionnement optimal de vos équipements. Nous réalisons l’entretien, la conduite, le suivi et la maintenance des installations de chauffage, de ventilation et de climatisation pour vous garantir une optimisation énergétique de vos équipements.
Budowa Studni i Renowacja Studni

Budowa Studni i Renowacja Studni

Wir bohren und sanieren auch Ihren vorhandenen Gartenbrunnen.
Technologia Medyczna

Technologia Medyczna

STEEC leistet Präzisionsfertigung und ist Zulieferer zahlreicher Hersteller medizintechnischer Geräte. Diese Branche benötigt in erster Linie zuverlässige Partner mit erwiesener Kompetenz, die ihre Fähigkeit, in einem Netzwerk von Zulieferern ein zuverlässiger Partner zu sein, bereits unter Beweis gestellt haben. STEEC wirkt z.B. durch die Fertigung lasergefräster Stents, funkenerodierter endoprothetischer orthopädischer Klammern oder auch mikrogefräster optischer medizinischer Werkzeuge an der Herstellung von Prothesen und Hilfsmitteln mit. STEEC wird im Rahmen der Fertigung solcher Produkte regelmäßig durch die eigenen Kunden aus der Medizintechnik auditiert, die so Jahr für Jahr dem Unternehmen erneut ihr Vertrauen aussprechen.
Zarządzanie Sprzętem Testowym w Chmurze z IZYCHECK.IQ

Zarządzanie Sprzętem Testowym w Chmurze z IZYCHECK.IQ

NEU - Webbasiertes Prüfmittelmanagement in Echtzeit und ortsunabhängig. Vom Wareneingang über die Freigabe des Kostenvoranschlags bis hin zur Fertigstellung Ihres Kalibrier- oder Reparaturauftrags.
Inżynieria Mechaniczna

Inżynieria Mechaniczna

Qualität – von Anfang an Fischer versteht sich als kompetenter Partner in allen Fragen des Maschinenbaus. Egal ob Konstruktion und Fertigung von Sondermaschinen und Anlagen oder die Herstellung von Maschinenteilen in Einzelstücken und Serien. Unser gewachsenes Knowhow, hochqualifizierte Mitarbeiter und ein moderner Maschinenpark sind die Vorraussetzung für optimale Qualität und absolute Zuverlässigkeit In unserer Montagehalle werden Baugruppen sowie komplette Sondermaschinen und Anlagen zusammengebaut. Fischer beweist Kompetenz im Maschinenbau. Maßgeschneiderte Werkzeugsysteme für höchste Präzision und konstante Qualität sind dabei von entscheidender Bedeutung. Mit modernstem Maschinenpark und qualifizierten Mitarbeitern sind wir bei Problemlösungen geschätzter Partner unserer Kunden. Service – für maßgeschneiderte Lösungen.
Inżynieria Elektryczna i Automatyka

Inżynieria Elektryczna i Automatyka

Wir planen die Schaltschränke und Steuerungen für den Maschinen- und Anlagenbau Hebatec ist ein innovatives Ingenieurbüro mit Sitz in Bargfeld-Stegen bei Hamburg. Von der Erstellung des verfahrenstechnischen Fließbildes bis zur Inbetriebnahme unterstützen wir unsere Kunden bei der Umsetzung der Projekte. Unser Spektrum: • Schaltplanerstellung System EPLAN P8 • SPS Programmierung System Siemens S7 • Visualisierungen (HMI, GUI) Systeme: Siemens WinCC, Stange Elektronik ECS 2000 • In-house engineering - wir arbeiten im Team des Kunden vor Ort • Weltweite Inbetriebnahme • Technische Dokumentation und Risikobeurteilung nach DIN EN ISO 12100-1,12100-2 • Reengineering von bestehenden Anlagen und Steuerungen
Inżynier Cieplny Champagne-Sur-Oise (95660) - Champagne-Sur-Oise (95660)

Inżynier Cieplny Champagne-Sur-Oise (95660) - Champagne-Sur-Oise (95660)

Dépannage chauffage à Champagne-sur-Oise (95660) Catastrophe en rentrant chez vous… Les radiateurs sont froids, le chauffage semble ne plus fonctionner. Qui contacter pour un dépannage de chauffage à Champagne-sur-Oise (95660) ? Vous devez trouver un chauffagiste disponible pour une intervention rapide. Mais attention, le prix peut être majoré. En attendant, tentez d’identifier l’origine du problème avec quelques gestes simples. Que faire et qui contacter pour une panne de chauffage, Malheureusement, une panne de chauffage ne tombe jamais au bon moment. Le plus souvent en hiver, la température intérieure peut vite chuter et les habitants peuvent tomber malades car il fait froid chez vous. Contactez un professionnel du chauffage au 07 55 54 72 00 au plus vite. Que ce soit pour un chauffage au gaz
JUNIOR STAR MAX - 3,75 kW - 8 BAR

JUNIOR STAR MAX - 3,75 kW - 8 BAR

GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di ricarica automaticacon controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp, iniezione di detergente, abbinato ad un aspirapolvere/aspiraliquidi dotato di galleggiante. Strumento digitale con manometro e contaore. Optional: iniezione di acqua surriscaldata.
INŻYNIER BADAŃ KOLEJOWYCH (M/K)

INŻYNIER BADAŃ KOLEJOWYCH (M/K)

Tu es issu(e) d’une formation Bac+ 5 idéalement en école d’ingénieurs (ESTP, INSA, Centrale, ENSAM…) ; Tu as une première expérience significative sur un poste similaire ; Tu maîtrises les outils de production d’études voie tels que BRT, REGEVOIE ou équivalent ainsi que le logiciel Autocad. Selon ton profil, tes compétences et la mission qui te sera confiée, tu pourras notamment être en charge de Réaliser des dossiers de conception (DI à PRO) écrits et graphiques, constitués de notes techniques, d’estimations, de schémas d’armement, de tracé de voie et de renouvellement voie ballast, de remplacements d’appareils de voie ; Encadrer une équipe de projeteurs, d’intégrer les contraintes des autres métiers et de proposer des solutions optimisées globalement et des solutions innovantes.
Ładowarka kołowa Ferrum DM416 x4 V2 Model 2024 w Niebieskim - z opcjonalnym silnikiem Kubota lub Yanmar

Ładowarka kołowa Ferrum DM416 x4 V2 Model 2024 w Niebieskim - z opcjonalnym silnikiem Kubota lub Yanmar

Hoflader | Radlader 2,2 Tonnen Hubkraft (1,7T bei langem Hebel) - Ferrum DM416 x4 V2 Modell 2024 technische Daten Hoflader / Radlader Ferrum DM416 x4 V2 | Hubkraft Schaufel: 3.200kg | Hubkraft Palettengabel 50cm Entfernung: 2.200kg | Hubkraft Palettengabel Entfernung 60cm: 1.850kg | Leistung 40 - 60kW | Eigengewicht: 3.850kg | Allrad | Anbaugeräte - Schnellwechsler - manche Abbildungen können ggf. aufpreispflichtiges Zubehör zeigen (Anbaugeräte, Sonderbreitreifen etc.)- Unser Erfolgsmodell FERRUM DM416 x4 geht nun in 2024 in die siebte Auflage und wird von den meisten Mitbewerberprodukten in vielen nützlichen Parametern bis heute noch nicht erreicht. Wir haben in all den Jahren viel Modellpflege betrieben und so sind in Deutschland und ganz Europa mittlerweile mehrere hundert dieser multifunktionalen Baufahrzeuge im Einsatz. Zum Beginn des Jahres 2024 bieten wir Ihnen nun noch ... Art.Nr.: :Radlader_DM416_x4_V2024
Stojaki testowe silników w kontenerach - Test wydajności silników spalinowych w kontenerach

Stojaki testowe silników w kontenerach - Test wydajności silników spalinowych w kontenerach

For Example: Container 40 ft for outdoor installation for performance testing at combustion engines with all kinds of dynamometers. Depending on the kind of the installed dynamometer, external supply beyond electricity (e.g. for cooling water) will be required. Thanks to our mobile engine supports, there is no need of an overhead gantry crane or any other lifting device.
Naturalne Pozycjonowanie / SEO

Naturalne Pozycjonowanie / SEO

Pour compléter nos services de création de sites web, nous offrons également des services de référencement naturel (SEO). Nous savons que la visibilité en ligne est essentielle pour attirer de nouveaux clients et augmenter votre activité. Notre équipe de professionnels du référencement naturel utilise des techniques telles que la recherche de mots clés, l’optimisation du contenu et la création de liens de backlinks pour améliorer le classement de votre site web sur les moteurs de recherche.
Centrum obróbcze C 22 - Wysoce dynamiczne centrum obróbcze C 22 - elastyczne i kompaktowe

Centrum obróbcze C 22 - Wysoce dynamiczne centrum obróbcze C 22 - elastyczne i kompaktowe

Die C 22 Bearbeitungszentren ermöglichen eine hochpräzise und wirtschaftliche Teilefertigung. Die zahlreichen Automationslösungen erhöhen das Einsatzspektrum, durch den modularen Aufbau ist eine individuelle Konfiguration problemlos möglich. Bei einem absoluten Minimum an Stellfläche bieten die C 22 Bearbeitungszentren ein Maximum an Effizienz. Selbstverständlich können auch große Teile bearbeitet werden. Dennoch ist die C 22 kompakt und bei der 5-Seiten- und 5-Achsen-Bearbeitung ist der nötige Freiraum gewährleistet. Kurze Prozesszeiten, schnelle Arbeitsabläufe und höchste Maschinendynamik: Die C 22 ist prädestiniert fürs Bearbeiten hochwertiger Teile mit erstklassigen Genauigkeiten und kleinsten Toleranzen. Das Werkzeugmagazin ist ringförmig und in den Grundkörper des Bearbeitungszentrums integriert und kann bis 65 Tools umfassen, ebenfalls lässt sich – wie bei den meisten HERMLE Bearbeitungszentren – durch das höhenverstellbare Bedienpult das Bediensystem an den Benutzer anpassen. Verfahrwege X-Achse:450 mm Verfahrwege Y-Achse:600 mm Verfahrwege Z-Achse:330 mm Eilgänge linear (dynamik) X-Y-Z:30 (50) m/min Beschleunigung linear (dynamik) X-Y-Z:8 (15) m/s² Vorschubkraft linear:4500 N Maulweite max.:470 mm Werkstückdurchmesser max.:Ø 450 mm Werkstückhöhe max.:370 mm Störkreis (A-Achse) in 0°-Position:Ø 610 mm
tecnotron - Rozwój Sprzętu

tecnotron - Rozwój Sprzętu

Ziel des Entwicklungsprozesses ist es, neben der perfekten Funktion eine möglichst effiziente spätere Produktion Ihrer Elektronik sicher zu stellen.
Naprawa ogrzewania Frisquet Lisses (91090) - Essonne (91)

Naprawa ogrzewania Frisquet Lisses (91090) - Essonne (91)

Notre société de plomberie se tient à votre disposition partout à Lisses (91090) pour les dépannages de plomberie, peu importe le problème ou la gravité de la situation. Fuite d’eau, toilettes bouchées, panne de chaudière : nos artisans plombiers sont formés pour tous ces types de prestation. En effet, la plomberie est un domaine particulier qui demande des connaissances précises et des compétences avérées : nous vous déconseillons fortement d’intervenir vous-même sur une panne de chauffage par exemple ! Nos plombiers professionnels Frisquet interviennent en urgence à votre domicile ou votre lieu de travail 24/24h et 7/7j, même les jours fériés ! Nous accordons une grande importance à notre service client afin de vous fournir des prestations impeccables et rapides. Si vous avez besoin d’un dépannage de plomberie à Lisses (91090), contactez-nous au 06 44 60 31 00 ! Nous nous déplacerons dans les plus brefs délais, munis d’un devis gratuit pour vous permettre d’anticiper
Studium i Inżynieria

Studium i Inżynieria

Notre Bureau d'Etudes développe et conçoit des moyens de production pour l'industrie. A partir d'une pièce, d'un plan ou d'une modélisation 3D, nous pouvons réaliser la conception et l'étude de tout type d'outillages, tels que : - outil de presse, - outil de reprise (emboutissage, pliage, sertissage...), - outil de transfert, - outillage d'essais (destructif ou non)
Innosilicon A6+ LTC Master - Kup Innosilicon A6+ górników

Innosilicon A6+ LTC Master - Kup Innosilicon A6+ górników

Buy Innosilicon A6 LTC Master Release Date: Mar 2019 Hashrate: 2.2Gh/s Power: 2100W Noise: 82db Algo: Scrypt Buy Innosilicon A6 LTC Master Profitability : $19.18/day Specifications Manufacturer Innosilicon Model A6+ LTCMaster Release March 2019 Size 360 x 155 x 247mm Weight 9310g Noise level 82db Fan(s) 4 Power 2100W Voltage 12V Temperature 5 – 45 °C Humidity 5 – 95 % Payment, Shipping & Warranty Policies Payment Policies
Inżynieria Sterowania i Przetwarzanie Obrazów

Inżynieria Sterowania i Przetwarzanie Obrazów

Standard SPS-Programmierung (insbesondere S7), Programmierung digitaler Antriebstechnik, Bildverarbeitung zur Qualitätssicherung Weitere Produktmerkmale: PC-basierte Systemprogrammierung und Visualisierung Einbindung von SQL-Datenbanken (z.B. für die Prozessüberwachung) Pneumatische und hydraulische Steuerungstechnik Bussysteme (z.B. Industrial Ethernet, ASI, Profibus) Achssteuerungen
Instalator ogrzewania Saint-Jean-Les-Deux-Jumeaux (77660) - Saint-Jean-Les-Deux-Jumeaux (77660)

Instalator ogrzewania Saint-Jean-Les-Deux-Jumeaux (77660) - Saint-Jean-Les-Deux-Jumeaux (77660)

Dépannage chauffage à Saint-Jean-les-Deux-Jumeaux (77660) Notre entreprise peut intervenir en urgence ou sur rendez-vous pour une demande de dépannage. Nous disposons de plusieurs forfaits selon le type de problème, contactez-nous par téléphone au 07 55 54 72 00 pour obtenir toutes les informations tarifaires nécessaires. Notre expert qui intervient dans la maintenance et l’exploitation des installations climatiques, dans tout le secteur viendra chez vous. Notre objectif est de vous accompagner sur le long terme, de vous offrir la meilleure qualité de service et de vous garantir un fonctionnement optimal de vos équipements. Nous réalisons l’entretien, la conduite, le suivi et la maintenance des installations de chauffage, de ventilation et de climatisation pour vous garantir une optimisation énergétique de vos équipements.
Ekspert w Dziedzinie Technologii Montażu Bossard - Projektowanie, Optymalizacja i Szkolenie

Ekspert w Dziedzinie Technologii Montażu Bossard - Projektowanie, Optymalizacja i Szkolenie

Sie entwickeln hochwertige Produkte. Die Bossard Assembly Technology Expert Services tragen dazu bei, dass Sie die richtige Verbindungslösung für Ihre Produktion finden und wettbewerbsfähiger werden, indem Sie Ihre Markteinführungszeit verkürzen. Ingenieure und Produktdesigner sind mit der Herausforderung fortwährender Innovation, Prozessoptimierung und Effizienz konfrontiert. Faktoren, die wesentlich zum Erfolg oder Misserfolg von produzierenden Firmen beitragen. Bei der Entwicklung eines neuen Produktes liefern unsere Assembly Technology Expert Services die intelligentesten Lösungen für verbindungstechnische Herausforderungen. Dank unserer dreistufigen Vorgehensweise können Sie Ihre Produktionszeit und Kosten erheblich senken. Konstruktion – Fokus auf Verbindungen für die Konstruktion perfekter Produkte Optimierung – Perfektionierung Ihres Montageprozesses Ausbildung – Werden Sie zum Experten in der Wissenschaft der Verbindungstechnik
Inżynieria

Inżynieria

Verfahrensentwicklung und Validierung von Forschungsergebnissen Reverse Engineering und Kostenoptimierung Design von Geräten und Komponenten CAD Erstellung von Zeichnungen und Stücklisten Hard- und Softwareentwicklung Konzeptüberprüfung in der Praxis Simulationsmodelle
Inżynier grzewczy Janville-Sur-Juine (91510) - Janville-Sur-Juine (91510)

Inżynier grzewczy Janville-Sur-Juine (91510) - Janville-Sur-Juine (91510)

Dépannage chauffage à Janville-sur-Juine (91510) Spécialistes du dépannage, nos plombiers chauffagistes de Janville-sur-Juine (91510) sauront diagnostiquer rapidement l’origine de la panne et la réparer, en toute sécurité. Un premier contact par téléphone nous permettra d’identifier le type de dysfonctionnement. Nous vous proposons une intervention le plus rapidement possible. Formés régulièrement aux nouveautés techniques et aux évolutions des réglementations et aides gouvernementales, nous sommes en mesure de vous aiguiller quel que soit votre besoin, la marque que vous avez choisie et votre type de chauffage mais aussi et surtout entretenir et dépanner votre chauffage. Nous proposons nos prestations dans toute la région et autour des agglomérations principales de Janville-sur-Juine (91510), de marcq en baroeul
Grupy Montażowe dla Inżynierii Mechanicznej

Grupy Montażowe dla Inżynierii Mechanicznej

Unser breites Leistungsportfolio deckt folgende Bereiche ab: Blechbearbeitung / Diverse Schweißverfahren / CNC-Zerspanung / Montage einzelner Komponenten / Oberflächenfinish Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsere Mitarbeiter: Johanna Rolf Mail: johanna.rolf@friedrich-hippe.de Tel.: +49 5405 616700-157 Fax: +49 5405 616700-150 Marc Philipp Licher Mail: marc-philipp.licher@friedrich-hippe.de Tel.: +49 5405 616700-146 Fax: +49 5405 616700-150 Axel Averdiek Mail: axel.averdiek@friedrich-hippe.de Tel.: +49 5405 616700-151 Fax: +49 5405 616700-150 Unser breites Leistungsportfolio deckt folgende Bereiche ab: - Blechbearbeitung (Lasern & Kanten) - Diverse Schweißverfahren (MAG, MIG, WIG, Abbrennstumpf- und Punktschweißen, Bolzenschweißen) - CNC-Zerspanung (Drehen & Fräsen) - Montage einzelner Komponenten - Oberflächenfinish (Lackierung, Feuerverzinken, KLT- und Pulverbeschichtung, galvanisch verzinken)
Grout 6 HP: Wylewany, reoplastyczny i strukturalny beton o bardzo wysokiej wytrzymałości

Grout 6 HP: Wylewany, reoplastyczny i strukturalny beton o bardzo wysokiej wytrzymałości

Grout 6 HP Grout 6 HP is a high-performance castable mortar, equipped with mechanical compressive and bending resistance far superior to normal structural mortars. It is used for repairs, replenishments, strengthening concrete reinforcement and special works in HPC. The special additives contained in the formulation are able to compensate for shrinkage and the development of exceptional rheological characteristics. With very low water-binder ratios, Grout 6 HP makes it possible to achieve compacting and hyperfluid rheologies that favour the movement of the mortar and the perfect filling of reinforced sprays, even with narrow spaces between the bars. The microsilica with pozzolanic activity increases the cohesion of the mixture with typical anti-segregating and anti-run-off effect. The particular fineness of the hydraulic binders contained in the formula promotes adherence to the substrate and the rapid development of very high mechanical resistance, even just 24 hours from casting. With regard to the ANTICORROSIVE and PROTECTIVE FUNCTION ON THE REINFORCEMENT BARS, the main features of Grout 6 HP are: • the mix of high-strength superfine binders, combined with very fine silicas with pozzolanic activities, to render the mortars intrinsically impermeable to water at the end of the hardening process; • The strongly alkaline pH (> 12) protects the reinforcement bars from triggering corrosion; • The negligible breathability of the carbon dioxide ensures hardened mortars with extremely prevalent anti-carbonation characteristics. Overall, these anticorrosive specificities render the classic treatment of reinforcing bar passivation, preparatory to the pouring of castable mortar UNNECESSARY, provided that not too much time passes between the white metal cleaning operations and the castings of pourable mortar, at the risk of new oxidative processes being triggered. Thus, only in the event that long exposure times are foreseen between the bar-cleaning operations and the pouring of castable mortar is it advisable to treat with passivating slurry (Repar Monosteel or Repar Steel), applied by brush and only on the reinforcing bars. On-site castings or pumping carried out for any kind of structural replenishment of reinforced concrete, seismic reinforcement and adjustment, increases in cross-sectional resistance of concrete structures and masonry, anchorages of large-scale machinery, anchoring of port bollards, deep-drawing and reinforcement works, restoration of highly-stressed industrial flooring both from a static and dynamic perspective, restoration of degraded foundations on bridges and viaducts especially whereby necessitating rapid reopening to vehicle traffic, construction of structures designed with HPC (High Performance Concrete) needs. Application surfaces must be clean, free of dust, contamination, crumbling, inconsistencies, etc., and adequately saturated-surface-dry with water. An adequate roughening of the surfaces by scarifying, sandblasting etc. is always necessary in order to obtain the maximum adhesion values to the substrate. The optimal values are obtained with high pressure hydro-scarification. Bare the irons undergoing disruptive oxidation or deeply oxidized, removing the rust of the exposed irons (by sandblasting or abrasive brushes). Mix the entire content of a bag of Grout 6 HP with effective vertical-axis mixers for at least 6 minutes, initially introducing a slightly reduced amount of water (9% = 2.25 litres/25 kilograms bag) compared to the required total water permitted (10%–12% = 2.5 litres–3.0 litres/25-kilogram bag) whilst mixing for at least 4 minutes. After this mixing time, evaluate the consistency of the mixture and, if necessary, gradually add in the last of the water until achieving the desired workability, without exceeding the limit of 12% (3.0 litres/25-kilogram bag), mixing at high RPM for at least another two minutes. For thick casting sections, it is advisable to add Ghiaietto 6.10 (consult the relevant technical data sheet or ask for more information on the appropriate dosage of Ghiaietto 6.10 from our technical service). Given the self-levelling properties of the product and its self-compacting capacity, paying due attention to the vibration phase is recommended. Excessive zeal in the vibration operation can worsen the aesthetic rendering of the end result. Do not use in the absence of suitable lateral containment. Ensure exposed surfaces are protected and wet-cured. Adopt casting procedures to ensure the absence of voids and discontinuities. Only pour the mortar from one part of the casting perimeter to avoid air pockets. Approximately 20,5 kilograms/square metre of Grout 6 HP per centimetre of thickness to be realised (about 2050 kilograms per cubic metre). Bag 25 kg - Pallet: 50 x (Bag 25 kg)
Instalator ogrzewania Paray-Vieille-Poste (91550) - Paray-Vieille-Poste (91550)

Instalator ogrzewania Paray-Vieille-Poste (91550) - Paray-Vieille-Poste (91550)

Dépannage chauffage à Paray-Vieille-Poste (91550) Spécialistes du dépannage, nos plombiers chauffagistes de Paray-Vieille-Poste (91550) sauront diagnostiquer rapidement l’origine de la panne et la réparer, en toute sécurité. Un premier contact par téléphone nous permettra d’identifier le type de dysfonctionnement. Nous vous proposons une intervention le plus rapidement possible. Formés régulièrement aux nouveautés techniques et aux évolutions des réglementations et aides gouvernementales, nous sommes en mesure de vous aiguiller quel que soit votre besoin, la marque que vous avez choisie et votre type de chauffage mais aussi et surtout entretenir et dépanner votre chauffage.
PEEK Polimery Polieter eter keton Termoplast - Inżynierski plastik

PEEK Polimery Polieter eter keton Termoplast - Inżynierski plastik

Polieterio eterketonas (PEEK), organinis termoplastinis polimeras, PEEK polimerai paskatino pažangą visose pramonės šakose. Jie išlieka aktyvių naujovių šaltiniu. PEEK pasižymi puikiomis mechaninio ir cheminio atsparumo savybėmis, kaip metalo pakeitimo sprendimas, šie didelio našumo polimerai padeda patenkinti pagrindinius kritinių komponentų inžinerinius reikalavimus. cheminis:Išskirtinis cheminis atsparumas mechaninės:Geros mechaninės savybės aukštesnėje temperatūroje atsparus:Atsparus karštam vandeniui ir garams guolių:Guolių klasė PEEK pasižymi puikiomis nusidėvėjimo savybėmis įvertinimas:UL 94 V-0 degumo įvertinimas liepsnai:Labai mažas dūmų ir toksiškų dujų išmetimas veikiant liepsnai
Kute części dla przemysłu lotniczego

Kute części dla przemysłu lotniczego

Die Luftfahrtindustrie ist eine der anspruchsvollsten Branchen der Welt, die höchste Präzision und Qualität in der Fertigung erfordert. Diese Branche ist ständig auf der Suche nach innovativen Lösungen und Technologien, um die Leistung und Effizienz ihrer Flugzeuge zu verbessern. Durch den Einsatz modernster Technologien und Verfahren können Hersteller die Effizienz ihrer Produktionsprozesse maximieren und die Qualität ihrer Produkte sicherstellen, um den strengen Anforderungen der Kunden gerecht zu werden. Marovt d.o.o. ist stolz darauf, ein führender Anbieter von hochwertigen Komponenten für die Luftfahrtindustrie zu sein. Unsere fortschrittlichen Fertigungseinrichtungen und das erfahrene Team von Fachleuten gewährleisten, dass jedes Teil den höchsten Standards entspricht. Durch den Einsatz modernster Technologien und strenger Qualitätskontrollen stellen wir sicher, dass unsere Produkte nicht nur funktional, sondern auch langlebig und zuverlässig sind. Unsere Kunden können sich darauf verlassen, dass sie Produkte erhalten, die ihre Erwartungen übertreffen und in ihren Anwendungen hervorragende Leistungen erbringen.
Przyczepa ATV 1,5t - PRZYCZEPY - RAMPY

Przyczepa ATV 1,5t - PRZYCZEPY - RAMPY

Remorque soudée robuste pour le transport de petits véhicules. Rampes escamotables sous la surface de transport. Attaches dans les longerons pour fixer les courroies de transport. Garantie 2 ans. Conformes aux normes CE Poids total:252 kg Poids de chargement maximal:400 kg Système de basculement:Hydraulique Angle de basculement:95° Vitesse:6 km/h Rayon:1 m Capacité d'escalade:20°